Pages Navigation Menu

(il y a un jeu de mots)

Traduction Pixelpost

Je suis en train de traduire les fichiers de la prochaine version (1.7) de Pixelpost en français. J’en profite au passage pour corriger quelques mots de ma traduction actuelle (faite pour la 1.5, la 1.6 est passée au travers…).

Si vous avez repéré des erreurs (fautes d’orthographe, mots ou expressions pas clairs, anglicismes évitables…) c’est le moment de le signaler (merci de le faire dans les commentaires de cet article). La communauté des photoblogueurs francophones vous en sera reconnaissante !

N.B. S’il y a un informaticien dans la salle, j’ai du mal avec la traduction du terme « token », dans le contexte d’une authentification :

« Using a token will reduce the probability of <a href= »http://en.wikipedia.org/wiki/Cross-site_request_forgery »>Cross-Site Request Forgeries</a>.

If this setting is on comments will only be saved when the token of the form corresponds to the one in the user session. To implement this you need to add <TOKEN> to the comments template file somewhere between the <form>…</form> tags.
If you forget the <TOKEN> tag commenting will not work anymore and the user is presented with an error message. Should this setting be enabled? »

26 Comments

  1. 🙂 🙂 🙂 c’est pas moi qui vait pouvoir aider… j’espère que cette fois ci, il n’y aura pas de bug à la mise à jour… bon courage!

  2. jaly, michèle, chelleco etc… c’est le moment de venir en aide à Philippe 😉

  3. @ Philippe Je crois que token est ici utilisé au sens de  » drapeau  » ou  » balise « 

  4. euh bien sur je ne suis pas informaticien, seulement interprète.

  5. Heu… To take – toke – token …
    c’est pas ça ?

    bon, d’accord, je sors 😉

  6. j’aime mieux « balise » que « jeton », mais il doit y avoir un terme officiel… en plus, comme c’est dans le tableau de bord, il faut que ce soit aussi compréhensible par le photoblogueur moyen (marie par exemple).

  7. merci … 🙂 🙂 🙂

  8. @ Philippe: token se traduit par jeton bien sur, mais aussi par :  » signe  » et  » marque  » ( comme une marque de parcours) c’est pour cela que j’ai employé le mot balise parce que je sais qu’en HTML on place des  » balises » dans les pages de code pour s’y retrouver.

  9. token = jeton

  10. Token est employé ici pour jeton, mais mes vagues souvenirs de réseaux informatiques et les quelques ressources sur le XSS me disent que le mot anglais est employé aussi par les programmeurs français.

    Par contre, ici, il ne s’agit pas de balise mais bien d’un jeton qui « est remis » lors l’authentification d’un utilisateur. C’est un mécanisme qui sert à émuler les sessions sur internet, car les cookies ne sont pas assez sécurisés (et notamment, les cookies stockant les mots de passe vont être ciblés par les attaques de type cross-site scripting – encore un anglicisme sans traduction).

    D’ailleurs, pour les utilisateurs de FireFox, le plug-in « no script » permet de se prémunir contre ces attaques, au prix de la perte d’un certain confort de navigation néanmoins.

  11. Ah, OK OK OK…

    Bravo pour le « take-toke-token », ça m’a bien fait rire !

  12. Je pense qu’il est temps d’entretenir quelques cours d’anglais because des fois c’est une prise de tête : wikipedia!
    @marie choisir aujourd’hui dans toutes ces abondances take toke token? Rêvasseries d’automne.

  13. Bonjour,
    On peut savoir ce que c’est Pixelpost ?

  14. Pixelpost est un programme qui permet de créer son propre photoblog.

    Les systèmes de blogs (comme wordpress, blogger, movable type, etc.) ne sont pas bien adaptés à la création de photoblogs. Ou alors en les triturant pas mal (www.lavieengris.com est fait avec WordPress).

    Le photoblog des lecteurs et le photoblog des projets (voir colonne de gauche) sont faits avec PP, ainsi que de très nombreux blogs listés dans la colonne de droite.

    Pixelpost est un logiciel libre et gratuit, développé par des bénévoles autour du globe (tous sont photographes). J’ai assuré l’adaptation en français des dernières versions.

  15. Pour moi aussi ‘token’ c’est ‘jeton‘. C’est d’ailleurs le terme retenu pour les logiciels sous licences partagées (un certain nombre de licences sont installées sur un serveur et le soft tourne sur un autre ordi), le système octroye les licences pour les sessions utilisateurs tant qu’il y en a de disponibles ; on parle alors de jeton de licence. A+

  16. je suis nulle en informatique et en anglais,mais the token… ne serait-ce pas simplement un » username  » ou une « clé « ?

  17. Je pense que jeton doit pouvoir fonctionner…et puis j’imagine que le contexte sera suffisamment explicite pour que lecteur potentiel comprenne de quoi il retourne même au cas où le terme seul ne serait pas assez explicite.

    Ca donnerait donc quelque chose dans ce goût :

    « Si ce paramètre est activé, les commentaires ne seront enregistrés que si le jeton du formulaire correspond à celui de la session utilisateur. Pour mettre en oeuvre cette fonctionnalité, vous devez ajouter dans le fichier de modèle, quelque part entre les balises et .

    Si vous oubliez d’inclure la balise , la saisie de commentaires n’est pas possible et l’utilisateur voit s’afficher un message d’erreur. Souhaitez-vous activer ce paramètre ? »

    PS : Il me fout un coup de nostalgie votre « token »…mon premier gros projet de jeune traducteur technique portait sur les « token ring networks »…il y a près de 20 ans, putain…20 ans !
    ;o)

  18. C’est un métier 😉
    merci à tous !

  19. ben il promet le PP1.7… des jetons dans le formulaire… y aurat’il un petit article pour nous aider, nous les photobloggeurs moyens?

  20. C’est vraiment un jeton virtuel, qui est un peu comme un jeton en plastique que l’on remet à l’entrée d’un monument/musée/jardin et que l’on restitue à la sortie. Pour l’utilisateur lambda, ce devrait être transparent (juste une sorte de « super cookie »). Par contre, pour les développeurs d’extensions (add-ons), c’est très important, car ils doivent utiliser ce mécanisme pour ne pas diminuer la sécurité du blog et de ses visiteurs.

    Mais oui, j’ai eu mes cours de réseaux il y a moins de 20 ans, mais on parlait encore de « token ring » 😉

  21. Puisque vous parlez tout le temps chinois et dans 20 ans 21.7pixelspost.

  22. ça sert donc à ceci…merci manu!

  23. Bon est-ce que au moins on touchera des  » jetons » de présence…???!!

  24. @Philippe

    Je suis complètement hors sujet mais je suis perdu.
    J’ai enfin fait un blog photo (avec blogger) suivant RP Nº171 et j’aimerais bien mettre le lien dans la colonne de droite sur photofloue.

    http://bgreaume-irlande.blogspot.com/

    merci.

  25. Le site de pixelpost ne repond plus… Apparement le nom de domaine n’a pas ete renouvellé.

  26. si ça fonctionne: voir l’article « nouveau site pixelpost »

Leave a Comment

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*